Taurus Group ALIZE 200 IONIC Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sèche-cheveux Taurus Group ALIZE 200 IONIC. Taurus Group ALIZE 200 IONIC User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Català
Alize 2000 / Alize 2200 Ionic
Secador de pelo
Assecador de cabell
Hair Dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de Cabelo
Haardroger
Suszarka do włosów
Στεγνωτήρας μαλλιών
Фен для волос
Uscător de păr
Сешоар за коса
Manual Alize 2000+2200 Ionic.indb 1 12/11/10 12:46
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Alize 2000 / Alize 2200 Ionic

CatalàAlize 2000 / Alize 2200 IonicSecador de peloAssecador de cabellHair DryerSèche-cheveuxHaartrocknerAsciugacapelliSecador de CabeloHaardrogerSusza

Page 2

10Català- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.- V

Page 3

11Catalàde reparació que necessiten la retirada de la tapa que protegeix contra l’exposició a l’energia de les microones. - ADVERTIMENT: Existeix el r

Page 4

12Catalànitzar el fluix d’aire en una zona en concret. - Acobleu l’accessori a l’aparell pres-sionant fins a sentir un clic com amb el concentrador d’ai

Page 5

13CatalàAquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati-bilitat Electromagnètica. Manual Alize

Page 6

14EnglishHair DryerAlize 2000Alize 2200 IonicDear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, des

Page 7

15Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.- As an additional protection to the electrical supply for the appliance, it is advisa

Page 8

16Instructions for useUse:- Unroll the cable completely before plugging it in.- Connect the appliance to the mains.- Guide the appliance to direct the

Page 9

17- If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, dis-connect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes

Page 10

18FrançaisSèche-cheveuxAlize 2000Alize 2200 IonicCher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa

Page 11

19d’une piscine.- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion.

Page 12

2A GBCDEFH IManual Alize 2000+2200 Ionic.indb 2 12/11/10 12:46

Page 13

20Service: - S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin d

Page 14

21Accessoires:Accessoire concentrateur d’air (H) : - Cet accessoire permet de diriger le flux d’air sur la zone souhaitée. - Accoupler l’accessoire à l

Page 15

22utiliser les conteneurs publics appro-priés pour chaque type de matériel.- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con-sidérées c

Page 16

23DeutschHaartrocknerAlize 2000Alize 2200 IonicSehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie,

Page 17

24DeutschHänden oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. - Elektrische Kabel nicht überbeans-pruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anhe

Page 18 - Français

25Deutsch- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.Service:- Achten Sie darauf, dass Reparatu-ren am Gerät nur von einem Fa

Page 19

26DeutschNach dem Gebrauch des Gerätes:- Mit dem Geschwindigkeitsstufens-chalter die kleinste Stufe einstellen.- Ziehen Sie den Netzstecker.- Reinigen

Page 20

27DeutschHerkunftsland vorgeschrieben:Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des Verpac-kungsmaterials dieses Geräts verw

Page 21

28ItalianoAsciugacapelliAlize 2000Alize 2200 IonicEgregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua

Page 22

29scalzi. - Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. - Non arrotolare il cavo elettrico di

Page 23

3CatalàFig.1Fig.2Manual Alize 2000+2200 Ionic.indb 3 12/11/10 12:46

Page 24

30ogni persona non competente effettuare operazioni di manteni-mento o riparazione che richiedano la rimozione del coperchio protettivo contro l’espos

Page 25

31esercitando una pressione fino a sentire clic (Fig. 1). Accessorio Diffusore (I):- Questo accessorio serve ad armo-nizzare il flusso d’aria in una zon

Page 26

32Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato

Page 27

33PortuguêsSecador de CabeloAlize 2000Alize 2200 IonicCaro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia,

Page 28 - Italiano

34Portuguêstransportar ou desligar o aparelho. - Não enrolar o cabo no aparelho.- Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.- V

Page 29

35Portuguêsa operações de manutenção ou re-paração que necessitem da remoção da tampa que protege a energia das microondas contra a exposição.- ADVERT

Page 30

36Portuguêspressionando até ouvir um clique como com o concentrador de ar. Protector térmico de segurança:- O aparelho dispõe de um dispositivo térmic

Page 31

37PortuguêsEste aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati-bilidade Electromagnética. Manual

Page 32

38NederlandsHaardrogerAlize 2000Alize 2200 IonicGeachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het on

Page 33 - Português

39- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te tr

Page 34

4EspañolSecador de peloAlize 2000Alize 2200 IonicDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAU

Page 35

40Service:- Laat onderhoudswerken aan het apparaat steeds door gespecialiseerd personeel uitvoeren en gebruik steeds originele stukken als er onderdel

Page 36

41Accessoires:Hulpstuk blaasmond (H):- Deze accessoire concentreerd de luchtstroom in een bepaald gebied. - Plaats de accessoire op het apparaat tot U

Page 37

42- Het product bevat geen concentra-ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt o

Page 38 - Nederlands

43PolskiSuszarka do włosówAlize 2000Alize 2200 IonicSzanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domoweg

Page 39

44Polski- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane ka-ble zwiększają ryzyko porażenia prądem.- Zaleca się stosowanie dod

Page 40

45Polski- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietrze leciało w pożądanym kierunku. - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietrze leciało w po

Page 41

46Polski- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia, gdyż resztki włosów i kurz, które kumulują się na ltrach, zmniejszająefektywność urządzenia i

Page 42

47ΕλληνικΣτεγνωτήρας μαλλιών Alize 2000Alize 2200 Ionic Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευή

Page 43

48Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή. - Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύ

Page 44

49- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο για κθε ανειδίκευτο τομο το να κνει τις εργασίες συντήρησης ή επισκευής, που απαιτούν την απόσυρση του σκεπσμα

Page 45

5- No forzar el cable eléctrico de co-nexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchu-far el aparato. - No enrollar el cab

Page 46

50Αξεσουάρ: Αξεσουάρ συγκέντρωσης του αέρος (H):- Αυτό το αξεσουρ χρησιμεύει για να συγκεντρώνει την ροή του αέρα σε μια συγκεκριμένη ζώνη. - Εφαρμόσ

Page 47 - Ελληνικ

51διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εν επιθυμείτε να τα πετξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατλληλους για κθε είδος υλικού δημόσιους κδους.-

Page 48

52РусскиФен для волосAlize 2000Alize 2200 Ionic Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили сво выбор на фене марки TAURUS для дом

Page 49

53электропитания во избежание удара электрическим током.- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждени. - ВАЖНО: Хран

Page 50

54взрослыми людьми. Не позволяте лицам, не знакомым с принципами его работы, недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться прибором.- Хран

Page 51

55Функция ионизации*- В приборе предусмотрена функция генерации негативно заряженных ионов.- Функция ионизации включается автоматически при запуске пр

Page 52

56абразивные вещества для чистки прибора.- Ни в коем случае не погружате прибор в воду или другую жидкость, не помещате его под кран с водо.- Реком

Page 53

57RomanăUscător de părAlize 2000Alize 2200 IonicStimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele

Page 54

58piscine.- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi descălţat. - Nu forţaţi cablul electric de co-n

Page 55

59Service:- Asiguraţi-vă că service-ul de întreţinere a aparatului este realizat de personal specializat, şi în cazul în care sunt necesare consumabil

Page 56

6bios, éstos sean originales. - ADVERTENCIA: Es peligroso para toda persona no competente proceder a operaciones de mantenimiento o de reparación, que

Page 57

60concentrarea uxului de aer într-o anumită zonă. - Ataşaţi accesoriul la aparat apăsând până face clic (Fig. 1). Accesoriu Difuzor (I):- Acest acces

Page 58

61- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  conside-rate dăunătoare pentru mediul înconjurător.Acest simbol semnalează că, dacă doriţ

Page 59

62БългарскиСешоар за косаAlize 2000Alize 2200 IonicУважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, ди

Page 60

63използвате уреда в близост до вода.- Не използвате уреда в близост до вани, душове и басени.- Не използвате уреда в близост до вани, душове и ба

Page 61

64Сервиз:- Уверете се, че поддръжката на уреда се извършва от специализирано лице и, че в случа че се нуждаете от резервни части, те бъдат оригинални

Page 62 - Български

65- Изключете го от захранващата мрежа.- Почистете уреда.Приставки:Приставка концентратор на въздух (H):- Тaзи приставка служи за концeнтрирaне на стр

Page 63 - Използване и поддръжка:

66За продукти от Европеския Съюз и/или в случа, че така го изисква нормативата във Вашата страна:Опазване на околната среда и възможност за рециклир

Page 64

67- ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻣﺎﻥ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ.-ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺑﺪء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭ ﺍﻻﻧﻄﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﺩﻭﻥ ﺗﺪﺧﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺍﻟ

Page 65

68ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:- ﺧﻠﺺ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ.- ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.- ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. - ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴ

Page 66 - Опазване на околната среда и

69- ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻜﺴﺮﺕ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﻣﻄﻮﻗﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺃﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﻦ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻼ

Page 67

7- Acoplar el accesorio al aparato pre-sionando hasta oír clic (Fig. 1). Accesorio Difusor (I):- Este accesorio sirve armonizar el flu-jo de aire en un

Page 68

70ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔﺟﻬﺎﺯ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮAlize 2000Alize 2200 Ionicﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸ

Page 69

Manual Alize 2000+2200 Ionic.indb 71 12/11/10 12:47

Page 70

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 0,71 KgGross weight: 0,85 KgManual Alize 2000+2200 Ionic.indb 72 12/11/10 12:47

Page 71

8Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos

Page 72

9CatalàAssecador de cabellAlize 2000Alize 2200 IonicBenvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire